前不久我去越南旅游。在一个艳阳高照的中午,我兴致盎然地去导游阮先生家感受普通越南人的生活了。
阮先生的家离胡志明市的商业街范五老街只有两百米的距离,走进阮先生的家,他正在用碟机看老版的《还珠格格》,这部电视剧的配音非常奇怪,既不像国内电视台引进国外片子那样有专业的配音演员配音,也没有越南语字幕,而是原音播出,配以画外音作为翻译,全程没有角色区分,只是一个人在旁白。阮先生告诉我,越南引进中国电视剧后都是这样处理的,他们已经习惯了。阮先生谈到《还珠格格》,他说这部戏里每一个角色个性都很鲜明,小燕子心直口快、敢做敢当,紫薇温柔善良、忠贞爱情,尔康侠骨柔情、智勇双全,容嬷嬷阴险歹毒、凶狠奸诈。阮先生是性情中人,他常随着剧情的发展时而开怀大笑,时而伤心难过。我对阮先生说:“今年夏天新版《还珠格格》已经在我国的一家电视台开播了,观众可以看到一个全新的小燕子。”阮先生羡慕地说:“你们中国人真是好福气!”
阮先生和大多数越南人一样非常喜欢看中国电视剧,他的书桌抽屉里装满了中国电视剧的碟片,诸如《宰相刘罗锅》、《西游记》、《三国演义》、《水浒》等,这些片子都在越南电视台热播过,像《西游记》这样的经典片还播过许多次。
不是到了越南我还真没想到中国电视剧在越南居然有那么大的影响力。阮先生说越南有一个电视频道叫做“天映频道”,专门播送中国内地与香港的影视剧,没有字幕和专业配音,依然靠越语旁白,收视率非常高。最早在越南播出的中国电视剧是《渴望》,当时一炮打响,刘慧芳成了无数越南男人的梦中情人,后来在中国风靡一时的《还珠格格》在越南同样获得了万人空巷的效果。
越南引进的中国电视剧以古装剧、武侠剧居多,不只引进,他们还翻拍了一些中国电视剧。那天在阮先生家时电视台正好在播越南人翻拍的《神雕侠侣》,限于技术和实力,越南版的《神雕侠侣》制作比较粗糙,不过片子里杨过长相还是很英俊的,小龙女气质与李若彤也有几分神似,虽然武打场面远没有内地拍的精彩,但阮先生一家已经大呼过瘾了。
这次越南游在酒店里做的最多的事就是看中国电视剧,除了那个扰人的旁白外,在越南看国内剧没有任何问题,中国剧看多了,恍惚间我又回到了魂牵梦绕的故乡。