第05版:都市新闻 上一版3  4下一版
图片新闻
图片新闻
警惕“故人”来敲门
图片新闻
道路标志牌上的“恩达路”
英文译错了
隔离栏遭到破坏
路人钻行存隐患
翻译专业资格(水平)笔译考试
28日开始报名
别将小儿中暑当感冒治
吃鱼有助降低关节炎风险
儿童预防接种证丢失
如何补办?
焦作日报 | 焦作晚报 | 焦作网 | 焦作论坛
上一期  下一期 版面导航    
3上一篇  下一篇4 2013年8月15日 放大 缩小 默认        

道路标志牌上的“恩达路”
英文译错了


移动手机用户:发送短信 jzsjb 到 10658300 即可订阅《焦作手机报》,3元/月。不收GPRS流量费。
登录 焦作网t.sina.com.cn/jzwww焦作手机报t.sina.com.cn/jzsjb) 官方微博参与互动
 
   

  本报讯(记者王水涛)近日,网友“拉拉的书店”发微博称,我市山阳路的山阳路桥南一块道路标志牌写错了,中文和英文翻译不一致,恩达路的英文译成了“SIDA ROAD”,该网友呼吁相关部门尽快修改。

  8月13日上午,记者在山阳路桥南看到,出现错误的道路标志牌依然竖立在路边,道路标志牌上的路名为中英文双语。该道路标志牌上共有两处“恩达路”字样,而在这两处中文字样下面的英文翻译都写成了“SIDA ROAD”。

  据我市区划地名办公室工作人员介绍,恩达路是一条东西走向的规划路,西至山阳路,东至东经大道(规划路),目前还没有修通,道路标志牌为交警部门安装。8月14日,记者将此情况反映给市公安交警支队,一位男性工作人员表示,会将此情况向设施科反映。

  根据附近居民反映,该道路标志牌已经安装有一段时间了。对于出现的英文翻译错误,一个路过的市民认为,这样的错误太低级,影响我市的城市形象,希望有关部门尽快更正,并检查其他道路标志牌是否有类似的错误。

  如发现我市还有哪些道路标志牌是错误的,读者可拨打本报热线反映,也可以与焦作日报官方微博或微信进行互动。

 
3上一篇  下一篇4  
 
   
   
   

焦作日报社数字报刊  地址:焦作市人民路890号 报业·国贸大厦  焦作日报社主办  邮编:454002  电话:0391-8797395
豫ICP备05017631号
所有内容为焦作日报社版权所有.未经许可,不得转载或镜像
关闭